Перевод "Nice shoot--" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Nice shoot-- (найс шут) :
nˈaɪs ʃˈuːt

найс шут транскрипция – 31 результат перевода

Let's take a look here.
Nice shoot--
Under controlled circumstances, that is.
Так, посмотрим, что тут у нас.
Хорошо.
Учитывая обстоятельства, хорошо.
Скопировать
And bam.
- Not nice to shoot at point-blank range.
- He asked for it.
И - бац!
Дорогая, это не очень спортивное поведение - расстреливать в упор.
Он именно этого и добивался.
Скопировать
Chiriqui Bay.
-Looks like a nice spot to shoot some game.
Yeah, and meet labarri.
-Это залив Чирикви.
-По-моему здесь можно подстрелить какую-нибудь дичь.
-Да, да и нарваться на лабари.
Скопировать
get going... Cartridges for wild boars.
Shoot with them, they'll make a nice hole.
Go start digging under the table.
Осторожно, тут патрон на кабана.
Деревянную дверь сносит.
Иди копай, я его посторожу. Знаешь, где копать? - Да.
Скопировать
They're so still in the air.
Nice to shoot at.
Disgusting!
Они так неподвижны в воздухе.
Удобно стрелять.
Как отвратительно!
Скопировать
I'm not gonna let this spoil what's gonna be a fantastic day, and neither should you.
So, I'll get done here, and we'll have a nice lunch and go shoot some birds.
He was a priest.
Я, ровно, как и ты, не дам этому испортить то, что обещает быть превосходным днём.
Когда я здесь закончу, мы пообедаем и пойдем, постреляем птичек.
Он был священником.
Скопировать
- Marty!
- Oh shoot, we were nice team.
- Marty!
Марти!
Ах ты, ё-к-л-м-нэ!
Марти!
Скопировать
Have some eggs.
The shoot is taking its toll. You used to have a nice, square face, but now it's gone egg-shaped.
So I bought you some eggs to fatten you up.
Тётушка!
Поешь. что твоя квадратная челюсть стала похожа на яйцо.
Так что ты должен съесть все эти яйца.
Скопировать
Let's take a look here.
Nice shoot--
Under controlled circumstances, that is.
Так, посмотрим, что тут у нас.
Хорошо.
Учитывая обстоятельства, хорошо.
Скопировать
What?
Well, I thought we could do it in that nice field, but if you're gonna shoot me in the back, then let's
Shoot you? I don't...
Что?
Я думал, все произойдет на том прекрасном поле, Но если хочешь стрелять в спину, давай покончим с этим.
Стрелять в вас?
Скопировать
Well, looks like, in this case, so they'd have time to tie them up before they burned them at the stake.
Nice, but can't we just shoot him?
We can, but I've got one of those if you want to see it.
Что ж, похоже, в данном случае, у них были времена когда их связывали перед тем как их сжигали на костре
Мило, но разве мы не можем просто пристрелить его?
Можем, но у меня есть одна из тех штук, которую тебе хотелось бы увидеть.
Скопировать
Wonderful!
Shoot a nice video.
Please book my flight ticket.
Замечательно,брат!
Сними хорошее видео.
Пожалуйста,закажи мне билет на самолет.
Скопировать
Put it this way.
That time I went to Gene's studio for the Time magazine shoot, we weren't there half an hour before she
Then she started vacuuming.
Она - сущее наказание. Похоже на то.
Когда я пришёл к Джину в студию на съёмку, мы не пробыли там и получаса, как она появилась с молоком и печеньем.
Мило. А потом она стала пылесосить.
Скопировать
I just pretended I was texting, got some good shots.
- Nice. - The old text-and-shoot trick.
Good job.
Притворился, что набираю текст и сделал хорошие снимки.
- Старый добрый трюк.
- Круто.
Скопировать
I didn't know the Rams we're gonna come with that big an offer.
Shoot, it must be nice to be in such high demand.
Chuck, it's $12 mil per, 18 guaranteed.
- Не думал, что Рэмс сделают столь щедрое предложение.
- Приятно пользоваться таким спросом.
- Чак, 12 лимонов в год, 18 в кармане.
Скопировать
- Oh, yeah?
- People that shoot people are not nice people.
Try this.
- Неужели?
Стрелять в людей нехорошо.
Попробуй.
Скопировать
These basketball players are coaching me.
Just shoot it nice and easy.
Okay.
Эти баскетболисты тренируют меня.
Ладно, а теперь бросай приятно и легко.
Окей.
Скопировать
Is that your final word?
Okay, you, whoever you are, I'm gonna shoot this nice young man If you don't give me those car keys.
There are no keys. What? I hot-wired the car!
Я не могу оставить ее.
Эй вы там, я застрелю этого молодого человека, если не получу ключи от машины.
- Здесь нет ключей.
Скопировать
We can't' there are dark spots.
You could try landing, you could open our shoot.
Suggest, it's possible to land.
Мы не можем Там есть темные участки
Вы можете попробовать сесть там Вы могли бы попытаться
Допустим, что там можно сесть
Скопировать
- I'm Yuri's mother.
- Nice to meet you.
I'm from the community theater.
- Я
- Юрина мама.
Я из народного театра.
Скопировать
Yes.
Nice family.
What does he pay you for murdering me?
Да.
Милая семейка.
Сколько он заплатил тебе за мое убийство?
Скопировать
I have another system a little different than yours.
I don't shoot the rope.
I shoot the legs off the stool.
У меня другой подход, немного отличается от твоего.
Я не отстреливаю веревку.
Я отстреливаю ножки у табуретки.
Скопировать
I don't shoot the rope.
I shoot the legs off the stool.
Adios.
Я не отстреливаю веревку.
Я отстреливаю ножки у табуретки.
Адиос.
Скопировать
But no one will set foot in this hell except you and me.
100 miles, that's a nice walk.
What was it you told me the last time?
Но ни одна нога не ступит в этот ад... только твоя и моя.
100 миль. Это отличное расстояние.
И что ты мне там сказал, в прошлый раз?
Скопировать
Money comes and goes and always brings a lot of trouble with it.
I can ride and I can shoot.
That tattoo mark there proves that clear enough.
Деньги приходят и уходят, принося с собой кучу проблем.
Я умею стрелять и ездить.
Эта татуировка лучшее тому доказательство.
Скопировать
That tattoo mark there proves that clear enough.
I'd rather have a nice, permanent, dependable job.
Well said there, Getz.
Эта татуировка лучшее тому доказательство.
Я бы лучше выбрал хорошую, надёжную и постоянную работу.
- Хорошо сказано, Гетс.
Скопировать
Go after him.
Shoot.
Get it over with.
Смелее!
- Стреляй.
Заканчивай уже.
Скопировать
By the way, I... I want to thank you for yesterday.
You were very nice to me.
Maybe even too nice.
Кстати, хочу поблагодарить за вчерашнее.
Очень любезно с вашей стороны.
Может быть, даже слишком любезно.
Скопировать
You were very nice to me.
Maybe even too nice.
MENDEZ:
Очень любезно с вашей стороны.
Может быть, даже слишком любезно.
- Ты!
Скопировать
We are not his match as his third kow
I'll shoot his eyes and kill him
But didn't you say we've reconciled
Мы ему не соперники как только он закончит третий поклон
Я выстрелю ему в глаза и убью его
Но не Вы ли говорили, что мы окончим распри
Скопировать
Sorry I can't stand up to meet you
It's a nice place here
No wonder for 20 years you've abandoned worldly affairs to enjoy life here
Жаль я не могу встать, чтобы приветствовать Вас
Это - хорошее место
Неудивительно что на 20 лет Вы оставили мирские дела, чтобы находиться в уединении
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Nice shoot-- (найс шут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Nice shoot-- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найс шут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение